No exact translation found for صلاة الليل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic صلاة الليل

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dort rief Zacharias seinen Herrn an und sagte : " Mein Herr , gib mir als Geschenk von Dir gute Nachkommenschaft , wahrlich , Du bist Der Erhörer des Gebets . "
    « هنالك » أي لما رأى زكريَّا ذلك وعلم أن القادر على الإتيان بالشيء في غير حينه قادر على الإتيان بالولد على الكبر وكان أهل بيته انقرضوا « دعا زَكَريَّاُ ربَّه » لما دخل المحراب للصلاة جوف الليل « قال ربِّ هب لي من لدنك » من عندك « ذرية طيبة » ولدا صالحا « إنك سميع » مجيب « الدعاء » .
  • Ertrage denn geduldig , was sie sagen , und lobpreise deinen Herrn vor dem Aufgang und vor dem Untergang der Sonne , und verherrliche ( ihn ) in den Nachtstunden und an den Tagesenden , auf daß du wahre Glückseligkeit finden mögest .
    « فاصبر على ما يقولون » منسوخ بآية القتال « وسبّح » صلّ « بحمد ربك » حال : أي ملتبساً به « قبل طلوع الشمس » صلاة الصبح « وقبل غروبها » صلاة العصر « ومن آناء الليل » ساعاته « فسبح » صل المغرب والعشاء « وأطراف النهار » عطف على محل من آناء المنصوب : أي صل الظهر لأن وقتها يدخل بزوال الشمس ، فهو طرف النصف الأول وطرف النصف الثاني « لعلك ترضى » بما تعطى من الثواب .
  • Da rief Zakariyya seinen Herrn an und sagte : " Mein Herr , schenke mir von Dir aus gute Nachkommenschaft ! Du bist ja der Gebetserhörer .
    « هنالك » أي لما رأى زكريَّا ذلك وعلم أن القادر على الإتيان بالشيء في غير حينه قادر على الإتيان بالولد على الكبر وكان أهل بيته انقرضوا « دعا زَكَريَّاُ ربَّه » لما دخل المحراب للصلاة جوف الليل « قال ربِّ هب لي من لدنك » من عندك « ذرية طيبة » ولدا صالحا « إنك سميع » مجيب « الدعاء » .
  • So ertrage standhaft , was sie sagen , und lobpreise deinen Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor ihrem Untergang , und zu ( verschiedenen ) Stunden der Nacht preise ( Ihn ) und ( ebenso ) an den Enden des Tages , auf daß du zufrieden sein mögest .
    « فاصبر على ما يقولون » منسوخ بآية القتال « وسبّح » صلّ « بحمد ربك » حال : أي ملتبساً به « قبل طلوع الشمس » صلاة الصبح « وقبل غروبها » صلاة العصر « ومن آناء الليل » ساعاته « فسبح » صل المغرب والعشاء « وأطراف النهار » عطف على محل من آناء المنصوب : أي صل الظهر لأن وقتها يدخل بزوال الشمس ، فهو طرف النصف الأول وطرف النصف الثاني « لعلك ترضى » بما تعطى من الثواب .
  • Dort rief Zakaria zu seinem Herrn und sagte : « Mein Herr , schenke mir von Dir her eine gute Nachkommenschaft . Du erhörst ja das Gebet . »
    « هنالك » أي لما رأى زكريَّا ذلك وعلم أن القادر على الإتيان بالشيء في غير حينه قادر على الإتيان بالولد على الكبر وكان أهل بيته انقرضوا « دعا زَكَريَّاُ ربَّه » لما دخل المحراب للصلاة جوف الليل « قال ربِّ هب لي من لدنك » من عندك « ذرية طيبة » ولدا صالحا « إنك سميع » مجيب « الدعاء » .
  • Und singe das Lob deines Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor ihrem Untergang . Und preise ( Ihn ) zu ( verschiedenen ) Nachtzeiten und an den Enden des Tages , auf daß du zufrieden bist .
    « فاصبر على ما يقولون » منسوخ بآية القتال « وسبّح » صلّ « بحمد ربك » حال : أي ملتبساً به « قبل طلوع الشمس » صلاة الصبح « وقبل غروبها » صلاة العصر « ومن آناء الليل » ساعاته « فسبح » صل المغرب والعشاء « وأطراف النهار » عطف على محل من آناء المنصوب : أي صل الظهر لأن وقتها يدخل بزوال الشمس ، فهو طرف النصف الأول وطرف النصف الثاني « لعلك ترضى » بما تعطى من الثواب .
  • Da richtete Zakaria an seinen HERRN Bittgebete , er sagte : " HERR ! Schenke mir von Dir aus eine ( gottgefällig ) gute Nachkommenschaft .
    « هنالك » أي لما رأى زكريَّا ذلك وعلم أن القادر على الإتيان بالشيء في غير حينه قادر على الإتيان بالولد على الكبر وكان أهل بيته انقرضوا « دعا زَكَريَّاُ ربَّه » لما دخل المحراب للصلاة جوف الليل « قال ربِّ هب لي من لدنك » من عندك « ذرية طيبة » ولدا صالحا « إنك سميع » مجيب « الدعاء » .
  • Und lobpreise mit dem Lob deines HERRN vor Sonnenaufgang und vor ihrem Untergang ! Auch während der Nacht lobpreise Ihn und an den Tagesenden , damit du zufrieden wirst .
    « فاصبر على ما يقولون » منسوخ بآية القتال « وسبّح » صلّ « بحمد ربك » حال : أي ملتبساً به « قبل طلوع الشمس » صلاة الصبح « وقبل غروبها » صلاة العصر « ومن آناء الليل » ساعاته « فسبح » صل المغرب والعشاء « وأطراف النهار » عطف على محل من آناء المنصوب : أي صل الظهر لأن وقتها يدخل بزوال الشمس ، فهو طرف النصف الأول وطرف النصف الثاني « لعلك ترضى » بما تعطى من الثواب .
  • Verrichte dein Gebet vom Neigen der Sonne an bis zum Dunkel der Nacht , und ( lies ) den Quran bei Tagesanbruch . Wahrlich ( besonders bei der Lesung ) des Quran bei Tagesanbruch ( sind die Engel ) zugegen .
    أقم الصلاة تامة من وقت زوال الشمس عند الظهيرة إلى وقت ظلمة الليل ، ويدخل في هذا صلاة الظهر والعصر والمغرب والعشاء ، وأقم صلاة الفجر ، وأَطِلِ القراءة فيها ؛ إن صلاة الفجر تحضرها ملائكة الليل وملائكة النهار .
  • Und unterbrich deswegen ( für die Lesung ) in der Nacht deinen Schlaf ( vollbringe ) diese ( Leistung ) freiwillig . Es mag sein , daß dich dein Herr ( dafür ) zu einem löblichen Rang erweckt .
    وقم -أيها النبي- من نومك بعض الليل ، فاقرأ القرآن في صلاة الليل ؛ لتكون صلاة الليل زيادة لك في علو القدر ورفع الدرجات ، عسى أن يبعثك الله شافعًا للناس يوم القيامة ؛ ليرحمهم الله مما يكونون فيه ، وتقوم مقامًا يحمدك فيه الأولون والآخرون .